Finir le boulot en cata, comme dab, quand on est pressé c’est là que les choses se passe mal et qu’on doive finir en retard, retour maison, douche, charger moto départ, direction Avignon, 3 heures d’autoroute, arrivé tard après, retrouver JéJé et sa petite famille, rencontré nos amis Japonais, repas, dodo, demain route, debout tot
…………………
Finish the job in a hurry, as usual, when you’re in a hurry, that’s when things go wrong and you have to finish late, come back home, shower, load the motorcycle, departure, direction Avignon, 3 hours on the freeway, arrived late afterwards, find JéJé and his little family, met our Japanese friends, meal, sleep, tomorrow road, up early


Notre convoi se mets en route, petit crochet par la concession Yamaha (à qui on doit un grand merci pour leurs accueille et les prêt de barnums) qui a servie de boite au lettre pour les cadeaux que nous a fait le service commercial de Yamaha France, Visite de la concession, sensation quand on explique qui est le petit lutin malicieux qui nous accompagne
……..
Our convoy sets out, small detour by the Yamaha concession (to whom we owe a big thank you for their reception and the loan of barnums) which was used as mailbox for the gifts which made us the commercial service of Yamaha France,
Visit of the concession, sensation when we explain who is the small mischievous elf who accompanies us














Un arrêt sur une station pour retrouver des potes et des forces avec un petit repas ……..
A stop on a station to find friends and strength with a small meal












Arriver sur la piste, retrouver les autres, décharger les machines, contrôle technique, ça commence à sentir la gomme chaude et l’essence
……………
Arriving on the track, meeting the others, unloading the machines, technical control, it starts to smell the hot rubber and the gasoline





















Puis direction le camping ; échange, découverte de nouvelle têtes, le repas partager, des toast, moment émouvant quand Jérôme nous demande de lever autan de doigts qu’on possède d’SRX , ICHIJO San comprennent qu’on est pas juste de amateur, mais des aficionados de sa création, échange de cadeaux, un grand et bon moment
……………………………
Then direction the camp-site; exchange, discovery of new faces, the meal to share, of the toasts, moving moment when Jerome asks us to raise as many fingers as we have of SRX, ICHIJO San include/understand that we are not just of amateur, but aficionados of its creation, exchange of gifts, a great and good moment










































